{"id":146,"date":"2023-11-16T04:44:44","date_gmt":"2023-11-16T04:44:44","guid":{"rendered":"https:\/\/chaseroofindev.wpenginepowered.com\/?page_id=146"},"modified":"2024-06-17T14:19:43","modified_gmt":"2024-06-17T14:19:43","slug":"condiciones-comerciales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/chaseroofing.com\/es\/commercial-terms-and-conditions\/","title":{"rendered":"Condiciones comerciales"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"146\" class=\"elementor elementor-146\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-16de201 elementor-section-height-min-height elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-items-middle\" data-id=\"16de201\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-background-overlay\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-cc155bf\" data-id=\"cc155bf\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a99fb8e elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"a99fb8e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">CONDICIONES COMERCIALES\n<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-b69e27a elementor-hidden-mobile\" data-id=\"b69e27a\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-e3b86cf elementor-section-full_width elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"e3b86cf\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-a088eee\" data-id=\"a088eee\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-inner-section elementor-element elementor-element-cad6cf1 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"cad6cf1\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-inner-column elementor-element elementor-element-1f2aaf3\" data-id=\"1f2aaf3\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-033c65b elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"033c65b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">CONDICIONES GENERALES<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6fc081e elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6fc081e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<ol><li>Escalada de precios y disponibilidad. La industria de la construcci\u00f3n experimenta actualmente volatilidad de precios y disponibilidad en relaci\u00f3n con los materiales utilizados para este proyecto. Debido a las fluctuaciones del mercado, los precios de estos materiales est\u00e1n sujetos a cambios repentinos y significativos y no se pueden obtener precios firmes de los proveedores.  Por lo tanto, si se produce un aumento en el costo real de los productos cobrados a Chase Roofing and Contracting Inc. (\"Contratista\") superior al cinco (5%) por ciento con posterioridad a la celebraci\u00f3n de este Contrato, el precio establecido en este Contrato se aumentar\u00e1 sin necesidad de una orden de cambio por escrito o enmienda al Contrato para reflejar el aumento de precio y el costo directo adicional para el Contratista.  El Contratista presentar\u00e1 documentaci\u00f3n escrita de los cargos incrementados al Cliente cuando \u00e9ste lo solicite.  Como recurso adicional, si el costo real de cualquier partida de material aumenta m\u00e1s del diez (10%) por ciento con posterioridad a la celebraci\u00f3n de este Contrato, el Contratista, a su entera discreci\u00f3n, podr\u00e1 rescindir el Contrato por conveniencia.<\/li><li>Naturaleza del trabajo. Chase Roofing and Contracting Inc. (\"Contratista\"), por y a trav\u00e9s de sus subsidiarias y filiales, proporcionar\u00e1 la mano de obra y los materiales necesarios para realizar el trabajo descrito en el presente documento o en los documentos contractuales de referencia. El Contratista no proporciona servicios de ingenier\u00eda, consultor\u00eda o arquitectura. Es responsabilidad del Propietario contratar a un arquitecto o ingeniero con licencia para determinar el dise\u00f1o adecuado y el cumplimiento de los c\u00f3digos. El Contratista no asume ninguna responsabilidad por la integridad estructural, la calidad de la construcci\u00f3n, el cumplimiento de las ondulaciones con los c\u00f3digos de construcci\u00f3n o el dise\u00f1o. Si se han proporcionado planos, especificaciones u otros documentos de dise\u00f1o al Contratista, el cliente garantiza que son suficientes y cumplen con todas las leyes y c\u00f3digos de construcci\u00f3n aplicables. El Contratista no es responsable de ninguna p\u00e9rdida, da\u00f1o o gasto debido a defectos en los planos o especificaciones o violaciones de los c\u00f3digos de construcci\u00f3n. El cliente garantiza que todas las estructuras se encuentran en condiciones s\u00f3lidas capaces de soportar las actividades normales de los equipos y operaciones de construcci\u00f3n de cubiertas. El contratista no es responsable de la ubicaci\u00f3n de los desag\u00fces del tejado, de la idoneidad del drenaje ni de la formaci\u00f3n de charcos en el tejado.<\/li><li>Sustituci\u00f3n de materiales. El Propietario reconoce que en el curso de la construcci\u00f3n, pueden ocurrir ciertos cambios, desviaciones u omisiones en el dise\u00f1o del proyecto o pueden resultar debido a las condiciones particulares del trabajo, requerimientos del prestamista, y\/o autoridades gubernamentales que tengan jurisdicci\u00f3n sobre el proyecto. En caso de que los c\u00f3digos federales, estatales, locales, del condado o municipales, las regulaciones o las autoridades que otorgan los permisos requieran un trabajo no establecido expresamente en este Contrato o que difiera materialmente del generalmente reconocido como inherente al trabajo previsto en este Contrato, el Propietario pagar\u00e1 todos los costos adicionales incurridos por el Contratista como resultado del trabajo adicional requerido, adem\u00e1s del precio del Contrato. En caso de que los materiales a ser utilizados en la construcci\u00f3n del proyecto no est\u00e9n disponibles, el Contratista se reserva el derecho de sustituir los materiales no disponibles por materiales sustancialmente equivalentes.  Con base en lo anterior, el Propietario autoriza al Contratista a realizar, sin necesidad de autorizaci\u00f3n espec\u00edfica, cualquier cambio, desviaci\u00f3n u omisi\u00f3n que requieran las condiciones particulares de la obra, los requisitos del prestamista o las autoridades gubernamentales, y a efectuar cambios y sustituciones de materiales de igual o mayor calidad que los especificados en los planos y especificaciones.  El propietario se compromete a pagar todos los cambios, desviaciones u omisiones que requiera el proyecto. El Propietario certifica adem\u00e1s que no ha confiado en la exactitud de las declaraciones del Contratista con respecto a los planos y especificaciones.<\/li><li>Esta propuesta se basa en un calendario acordado mutuamente. Si el calendario previsto cambia, el cliente se compromete a notificarlo por escrito al Contratista al menos tres (3) semanas antes del inicio previsto de los trabajos.<\/li><li>Amianto y materiales t\u00f3xicos. Ambas partes acuerdan que el manejo de materiales peligrosos, residuos o amianto requiere formaci\u00f3n especializada, procesos, precauciones y licencias. Por lo tanto, a menos que el alcance de este acuerdo incluya la manipulaci\u00f3n, alteraci\u00f3n, retirada o transporte espec\u00edficos de materiales peligrosos, residuos o amianto, al descubrir dichos materiales peligrosos, el Contratista deber\u00e1 notificar al Cliente inmediatamente y permitir que el Cliente\/Contratista contrate a un contratista de materiales peligrosos debidamente licenciado y cualificado. Cualquier trabajo de este tipo se tratar\u00e1 como una orden de cambio que dar\u00e1 lugar a costes y plazos adicionales.<\/li><li>Salvo que se indique lo contrario en el anverso de esta propuesta, Tras la aceptaci\u00f3n de la propuesta, la movilizaci\u00f3n por parte del Contratista y la entrega de los materiales, el Contratista facturar\u00e1 al Cliente por dicho trabajo. El Cliente pagar\u00e1 la factura dentro de los diez (10) d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n de la misma. La parte restante del precio del contrato, m\u00e1s cualquier cargo adicional por trabajos modificados o adicionales, se facturar\u00e1 en funci\u00f3n del progreso y se facturar\u00e1 a discreci\u00f3n del Contratista. Todas las facturas son netas a los diez (10) d\u00edas de la recepci\u00f3n de la factura. Los pagos no efectuados a tiempo devengar\u00e1n intereses diarios a raz\u00f3n de 1,5% al mes, sin exceder el importe m\u00e1ximo de intereses permitido por la ley. Los pagos recibidos se aplicar\u00e1n en primer lugar a los intereses de todas las facturas pendientes y, a continuaci\u00f3n, al importe principal de las facturas pendientes m\u00e1s antiguas.  El Contratista no realizar\u00e1 trabajos de servicio, garant\u00eda y\/o lista de verificaci\u00f3n si el Propietario no paga oportunamente al Contratista, y el Contratista podr\u00e1 suspender todos los trabajos o rescindir el Contrato si el Propietario no cumple con el cronograma de pagos. Si despu\u00e9s de que el trabajo bajo y de conformidad con este Contrato ha sido sustancialmente completado, la terminaci\u00f3n total de dicho trabajo se retrasa, incluyendo, pero no limitado a, el retraso en la finalizaci\u00f3n de la inspecci\u00f3n final o la emisi\u00f3n de un certificado de ocupaci\u00f3n, por causas ajenas al Contratista, el Propietario se compromete a realizar el pago del saldo adeudado por el trabajo completado de conformidad con las condiciones de pago de este Contrato o como se indica en la propuesta. Todas las garant\u00edas, liberaciones de grav\u00e1menes y\/o mitigaci\u00f3n de viento se proporcionar\u00e1n dentro de los 30 d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n del pago final.<\/li><li>EXCLUSI\u00d3N DE RESPONSABILIDAD POR \u00c1TICO SELLADO.  El Contratista se exime de responsabilidad por cualquier problema, reclamo o da\u00f1o, incluidos, entre otros, honorarios de abogados, costos y gastos que surjan o se relacionen con la combinaci\u00f3n de un sistema de \u00e1tico sellado con aislamiento de espuma pulverizada y\/o un contrapiso autoadherido, y el Propietario acuerda indemnizar, defender y eximir de responsabilidad al Contratista por todos y cada uno de los da\u00f1os que surjan de dicha(s) condici\u00f3n(es).<\/li><\/ol><ol start=\"8\"><li>El Contratista deber\u00e1 contratar seguros de indemnizaci\u00f3n por accidentes laborales, responsabilidad civil automovil\u00edstica, responsabilidad civil comercial general y cualquier otro seguro que exija la ley. El Contratista proporcionar\u00e1 Certificados de Seguro, evidenciando los tipos y montos de su cobertura, a solicitud. El Propietario podr\u00e1 obtener un seguro adicional para protegerse de la responsabilidad por reclamos que puedan surgir durante la ejecuci\u00f3n de este Contrato, y el Contratista alienta al Propietario a hacerlo si el Propietario no se siente c\u00f3modo con las coberturas existentes del Propietario o del Contratista. El Propietario deber\u00e1 adquirir y mantener un seguro contra riesgos del constructor y de propiedad por el valor total del proyecto, incluyendo la mano de obra, materiales y equipos suministrados por el Contratista, que cubra incendio, cobertura extendida, da\u00f1os maliciosos, vandalismo y robo en las instalaciones para proteger contra p\u00e9rdidas o da\u00f1os a materiales y equipos y trabajos parcialmente terminados hasta que el trabajo sea terminado y aceptado y el equipo del Contratista sea retirado de las instalaciones. Este seguro nombrar\u00e1 al Propietario como asegurado e incluir\u00e1 al Contratista y, si corresponde, al prestamista del Propietario como \"asegurados adicionales.\" El Propietario es responsable de toda la seguridad y protecci\u00f3n del proyecto y ser\u00e1 el \u00fanico responsable por toda p\u00e9rdida o da\u00f1o f\u00edsico, incluyendo p\u00e9rdida o da\u00f1o causado por robo, vandalismo y da\u00f1o malicioso<\/li><li>Asegurado adicional. Si el Cliente requiere y el Contratista acepta nombrar al Cliente o a otras partes como asegurados adicionales en la p\u00f3liza de seguro de responsabilidad civil del Contratista, el Cliente y el Contratista acuerdan que el nombramiento del Cliente o de otras partes como asegurados adicionales tiene por objeto aplicarse a los reclamos presentados contra el asegurado adicional en la medida en que el reclamo se deba a la negligencia del Contratista y no tiene por objeto responsabilizar al asegurador del Contratista por reclamos que se deban a la culpa del asegurado adicional.<\/li><li>Renuncia a la subrogaci\u00f3n. El Propietario y el Contratista renuncian a todos los derechos contra el otro y cualquiera de sus subcontratistas, sub-subcontratistas, agentes y empleados, por da\u00f1os y perjuicios en la medida en que est\u00e9n cubiertos por el seguro de propiedad.<\/li><li>Cambios en la Obra y Trabajo Extra. Una orden de cambio es cualquier modificaci\u00f3n de los planos y especificaciones originales, establecidos por permiso. El Propietario podr\u00e1 ordenar cambios en la Obra y el precio total del contrato se ajustar\u00e1 en consecuencia. El Contratista no estar\u00e1 obligado a realizar ning\u00fan cambio o trabajo adicional sin una solicitud por escrito. Cualquier penetraci\u00f3n a trav\u00e9s de la cubierta a ser instalada por el Contratista que no aparezca en los planos proporcionados al Contratista antes de la presentaci\u00f3n de esta propuesta, ser\u00e1 considerada como un pedido de trabajo extra. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, todas las \u00f3rdenes de cambio ser\u00e1n facturadas al Propietario al costo directo del Contratista m\u00e1s veinticinco por ciento (25%). El tiempo adicional necesario para completar las \u00f3rdenes de cambio aumentar\u00e1 el tiempo necesario para la finalizaci\u00f3n del proyecto.<\/li><li>Disponibilidad del lugar de trabajo. Se proporcionar\u00e1 al contratista acceso directo al lugar de trabajo para el paso de camiones y materiales y acceso directo al tejado. El Propietario se asegurar\u00e1 de que el material pueda ser transportado en cami\u00f3n hasta un punto situado a 50' del tejado y de que el equipo de elevaci\u00f3n del Contratista tenga acceso, cuando llegue el material, para elevar el material hasta el nivel de la cubierta del tejado en el que vaya a ser instalado y ser acopiado a ese nivel. No se requerir\u00e1 que el Contratista comience el trabajo hasta que las \u00e1reas subyacentes est\u00e9n listas y aceptables para recibir el trabajo del Contratista y haya suficientes \u00e1reas de cubierta de techo disponibles y libres de suciedad, agua o escombros para permitir la operaci\u00f3n completa continua hasta la finalizaci\u00f3n del trabajo. Los gastos de cualquier viaje extra del Contratista hacia y desde el trabajo como resultado de que el trabajo no est\u00e9 listo para la aplicaci\u00f3n de la cubierta despu\u00e9s de que el Contratista haya sido notificado para proceder, correr\u00e1n a cargo del Propietario.<\/li><li>Condiciones de la obra. El Contratista tendr\u00e1 derecho a un ajuste equitativo del precio del contrato debido a condiciones ocultas o desconocidas encontradas en el proyecto, incluyendo, sin limitaci\u00f3n, la existencia de servicios p\u00fablicos, aislamiento h\u00famedo, cubierta deteriorada u otras condiciones subterr\u00e1neas o latentes que no hayan sido reveladas por escrito al Contratista. La elevaci\u00f3n, desconexi\u00f3n, reconexi\u00f3n o reubicaci\u00f3n de cualquier equipo mec\u00e1nico en el techo que pueda ser necesario para que el Contratista realice el trabajo de techado ser\u00e1 realizado por otros o tratado como un extra. El Contratista deber\u00e1 disponer en el lugar de trabajo de: agua, electricidad, seguridad y acceso despejado a la zona de trabajo.<\/li><li>Conducto el\u00e9ctrico. A menos que se indique lo contrario en esta propuesta, el precio del Contratista se basa en que no haya conductos el\u00e9ctricos u otros materiales incrustados dentro del conjunto del techo, a menos que se identifiquen expresamente en el anverso de esta propuesta. El Cliente indemnizar\u00e1 al Contratista por cualquier lesi\u00f3n personal, da\u00f1o, reclamaci\u00f3n o gasto debido a la presencia de conductos el\u00e9ctricos, liberar\u00e1 de responsabilidad a los conductos para evitar lesiones al personal del Contratista y compensar\u00e1 al Contratista por el tiempo y gastos adicionales resultantes de la presencia de dichos materiales.<\/li><li>Cargos retroactivos. Ning\u00fan cargo retroactivo o reclamaci\u00f3n de pago por servicios prestados o materiales y equipos suministrados por el Cliente al Contratista ser\u00e1 v\u00e1lido a menos que haya sido previamente autorizado por escrito por el Contratista y a menos que se notifique por escrito al Contratista dentro de los diez (10) d\u00edas del evento, acto u omisi\u00f3n que constituye la base del cargo retroactivo.<\/li><li>Horario de trabajo. Esta propuesta se basa en la realizaci\u00f3n de todos los trabajos durante el horario laboral habitual del Contratista. Se cobrar\u00e1 un suplemento por las horas extraordinarias y todos los trabajos realizados fuera del horario de trabajo habitual del Contratista, si as\u00ed lo requiere el Cliente.<\/li><\/ol><ol start=\"17\"><li>Protecci\u00f3n interior. Salvo que se indique lo contrario en la presente Propuesta, el Cliente reconoce que la renovaci\u00f3n del tejado o de la cubierta de un edificio existente puede provocar alteraciones, polvo o ca\u00edda de escombros en el interior y posiblemente, si se utiliza asfalto caliente, puede provocar goteo de asfalto, dependiendo de las condiciones de la cubierta. El cliente se compromete a retirar o proteger los bienes situados directamente debajo de la cubierta con el fin de minimizar los posibles da\u00f1os en el interior. El contratista no ser\u00e1 responsable de las molestias, p\u00e9rdida de uso, limpieza o da\u00f1os a la propiedad interior que el cliente no haya retirado o protegido antes del inicio de las operaciones de techado. El Cliente deber\u00e1 notificar a los inquilinos de la renovaci\u00f3n del tejado y de la necesidad de proporcionar protecci\u00f3n debajo de las \u00e1reas que se est\u00e1n renovando. El Propietario mantendr\u00e1 indemne e indemnizar\u00e1 al Contratista por todos los da\u00f1os, responsabilidades, honorarios de abogados y otros gastos incurridos como resultado del incumplimiento por parte del Propietario de sus obligaciones en virtud de este p\u00e1rrafo.<\/li><li>El Propietario reconoce que el Contratista puede estar reparando trabajos que fueron previamente da\u00f1ados por moho, agua, termitas u otras condiciones (\"Condiciones Preexistentes\") no relacionadas con el trabajo realizado por el Contratista en el Proyecto.  En consecuencia, el Contratista declina toda responsabilidad por todo reclamo, disputa, derecho, p\u00e9rdida, da\u00f1o, causa de acci\u00f3n o controversia (\"Reclamos\") relacionados con las Condiciones Preexistentes, ya sea que dichos Reclamos surjan por ley, equidad, contrato, garant\u00eda, agravio o reclamos legales federales o estatales.  El Propietario es el \u00fanico responsable por todos los da\u00f1os y perjuicios, ya sean reales o emergentes, que surjan de las Condiciones Preexistentes o se relacionen con ellas. Adem\u00e1s, el Contratista renuncia a toda responsabilidad por todos los reclamos, disputas, derechos, p\u00e9rdidas, da\u00f1os, causas de acci\u00f3n o controversias (\"Reclamos\") relacionados con moho, hongos, esporas, algas, organismos microsc\u00f3picos, sustancias qu\u00edmicas peligrosas, agentes biol\u00f3gicos o al\u00e9rgenos (denominados colectivamente \"Moho\"), incluidos los Reclamos que surjan o se relacionen con la detecci\u00f3n, remoci\u00f3n, eliminaci\u00f3n o remediaci\u00f3n del Moho, ya sea que dichos Reclamos surjan por ley, equidad, contrato, garant\u00eda, agravio o reclamos legales federales o estatales, y ya sea que dichos Reclamos se basen en actos u omisiones del Contratista o de personas o entidades bajo el control del Contratista.  El Propietario es el \u00fanico responsable de todos los da\u00f1os, ya sean reales o consecuentes, causados por el Moho e incurridos por el Propietario, el Contratista o terceros.<\/li><li>Cualquier garant\u00eda expresa proporcionada (si la hubiere) por el Contratista es el \u00fanico y exclusivo recurso para los supuestos defectos de construcci\u00f3n, en lugar de cualquier otro recurso, impl\u00edcito o legal. A menos que se estipule lo contrario:  NO EXISTEN GARANT\u00cdAS EXPRESAS O IMPL\u00cdCITAS DE NING\u00daN TIPO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANT\u00cdAS IMPL\u00cdCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.  Todas las garant\u00edas proporcionadas por el Contratista, si las hubiere, se considerar\u00e1n nulas y sin valor si el Propietario no cumple estrictamente con los t\u00e9rminos de pago contenidos en el Contrato.  Todas las garant\u00edas proporcionadas en virtud del Contrato son \u00fanicamente para el Propietario original y no son transferibles, a menos que el Contratista y el Propietario acuerden lo contrario por escrito. Se proporcionar\u00e1 una garant\u00eda del fabricante al Cliente si se solicita una garant\u00eda del fabricante en el anverso de esta propuesta. Se acuerda expresamente que, en caso de defectos en los materiales suministrados de conformidad con este contrato, el Cliente podr\u00e1 recurrir \u00fanicamente contra el fabricante de dicho material.<\/li><li>Derecho a suspender el trabajo. El incumplimiento por parte del Cliente de efectuar el pago correspondiente al Contratista a su vencimiento constituir\u00e1, adem\u00e1s de todos los dem\u00e1s derechos, un incumplimiento sustancial del contrato y dar\u00e1 derecho al Contratista, a su discreci\u00f3n, a suspender todos los trabajos y env\u00edos, incluyendo el suministro de la garant\u00eda, hasta que se efect\u00fae el pago total o a rescindir el presente contrato. La suma del contrato a pagar al Contratista se incrementar\u00e1 en el monto de los costos razonables de paralizaci\u00f3n, demora y puesta en marcha del Contratista.<\/li><li>Da\u00f1os y retrasos. El Contratista no ser\u00e1 responsable de los da\u00f1os causados al trabajo del Contratista por terceros. Cualquier reparaci\u00f3n de los mismos por parte del Contratista se cobrar\u00e1 a las tarifas regulares programadas por encima del monto de esta propuesta. El Contratista no ser\u00e1 responsable por da\u00f1os basados en demoras o da\u00f1os liquidados o penalidades resultantes de cualquier demora en la terminaci\u00f3n del Proyecto. El Contratista no ser\u00e1 responsable por p\u00e9rdidas, da\u00f1os o demoras causados por circunstancias ajenas a su control razonable, incluidos, entre otros, casos fortuitos, condiciones clim\u00e1ticas, accidentes, incendios, vandalismo, leyes, reglamentos u \u00f3rdenes federales, estatales o locales; huelgas, disputas jurisdiccionales, fallas o demoras en el transporte, escasez o imposibilidad de obtener materiales, equipos o mano de obra; cambios en la obra y demoras causadas por terceros. En caso de que ocurran estas circunstancias, el plazo de ejecuci\u00f3n del Contratista en virtud de esta propuesta se prorrogar\u00e1 por un tiempo suficiente para permitir la terminaci\u00f3n de la Obra. El Propietario y el Contratista acuerdan que se debe permitir al Contratista ejecutar su trabajo sin interrupci\u00f3n. Si el trabajo del Contratista se retrasa en cualquier momento por cualquier acto o negligencia del Propietario y\/o sus representantes, empleados, agentes, invitados, o cualquier otro contratista empleado por el Propietario, o por cualquier cambio ordenado en el trabajo, entonces el Contratista ser\u00e1 reembolsado o pagado por todos los costos adicionales o da\u00f1os incurridos como resultado. Esto incluir\u00e1 los da\u00f1os relacionados con la p\u00e9rdida de uso del equipo causada por el retraso.<\/li><li>Todos los materiales y trabajos se suministrar\u00e1n de acuerdo con las tolerancias normales del sector en cuanto a color, variaci\u00f3n, grosor, tama\u00f1o, peso, cantidad, acabado, textura y normas de rendimiento. Las cantidades especificadas pretenden representar un promedio sobre toda el \u00e1rea de la cubierta. El contratista no es responsable de la verificaci\u00f3n real de las especificaciones t\u00e9cnicas de los fabricantes de productos, es decir, el valor R, ASTM o el cumplimiento de UL, sino que los materiales utilizados son representados como tales por el fabricante. Las cubiertas met\u00e1licas, y en especial los paneles de chapa met\u00e1lica de grandes luces planas, presentar\u00e1n a menudo ondulaciones, com\u00fanmente denominadas \"oil-canning\". Este fen\u00f3meno se refiere a la est\u00e9tica y no al rendimiento de los paneles y no es controlado por el Contratista. El Contratista no es responsable de la oxidaci\u00f3n ni de la est\u00e9tica. La p\u00e9rdida de aceite no ser\u00e1 motivo para retener el pago o rechazar paneles del tipo especificado. La titularidad de los productos de cubierta pasa al Cliente cuando dichos productos se entregan en la obra.<\/li><li>Humos y emisiones. El Cliente reconoce que se desprender\u00e1n olores y emisiones de los productos de techado y que se generar\u00e1 ruido como parte de las operaciones de techado que realizar\u00e1 el Contratista. El Cliente ser\u00e1 responsable de la calidad del aire interior; incluyendo el control de los equipos mec\u00e1nicos, unidades de climatizaci\u00f3n, rejillas de ventilaci\u00f3n de entrada, rejillas de ventilaci\u00f3n de pared, ventanas, puertas y otras aberturas para evitar que los humos y olores entren en el edificio El Cliente es consciente de que los productos de techado emiten humos, vapores y olores durante el proceso de aplicaci\u00f3n. Algunas personas son m\u00e1s sensibles a estas emisiones que otras. El Cliente mantendr\u00e1 indemne, indemnizar\u00e1 y defender\u00e1 al Contratista de todas y cada una de las reclamaciones, acciones, procedimientos y quejas que surjan o est\u00e9n relacionadas con humos, olores y\/o la calidad del aire interior durante la realizaci\u00f3n del trabajo por parte del Contratista.<\/li><\/ol><ol start=\"24\"><li>A elecci\u00f3n exclusiva del Contratista, si surgiera una disputa entre el Contratista y el Propietario con respecto a cualquier asunto o cuesti\u00f3n que surja de o se relacione con este Contrato o el incumplimiento del mismo, dicha disputa, excepto los asuntos de cobro, se decidir\u00e1 mediante arbitraje administrado por y de conformidad con las Reglas de Arbitraje de la Industria de la Construcci\u00f3n de la Asociaci\u00f3n Americana de Arbitraje. Dicho arbitraje ser\u00e1 dirigido por un \u00fanico \u00e1rbitro con experiencia en el sector de la construcci\u00f3n acordado por las partes y se llevar\u00e1 a cabo en el condado de Broward, Florida. Las partes se reservan el derecho de objetar a cualquier persona que est\u00e9 empleada o afiliada a una organizaci\u00f3n o entidad competidora. El presente Acuerdo de arbitraje ser\u00e1 espec\u00edficamente ejecutable en virtud de la legislaci\u00f3n vigente en materia de arbitraje. El laudo dictado por los \u00e1rbitros ser\u00e1 definitivo y podr\u00e1 ser objeto de sentencia en cualquier tribunal competente. No obstante, en caso de litigio sobre la ejecuci\u00f3n de un asunto de cobro o embargo de obras, las partes\u00a0<strong>RENUNCIAN CONSCIENTE, VOLUNTARIA, IRREVOCABLE E INTENCIONADAMENTE AL DERECHO A UN JUICIO CON JURADO CON RESPECTO A CUALQUIER LITIGIO QUE SURJA DE O EST\u00c9 RELACIONADO CON EL ACUERDO, CUALQUIER L\u00cdNEA DE CONDUCTA, L\u00cdNEA DE TRATOS, DECLARACIONES (YA SEAN VERBALES O ESCRITAS) O ACCIONES DE CUALQUIER PERSONA O PARTE RELACIONADA CON ESTE ACUERDO; ESTA RENUNCIA IRREVOCABLE AL DERECHO A UN JUICIO CON JURADO ES UN INCENTIVO MATERIAL PARA QUE LAS PARTES CELEBREN ESTE ACUERDO.<\/strong><\/li><li>Elecci\u00f3n de la ley, jurisdicci\u00f3n y honorarios del abogado. El presente Contrato se regir\u00e1 por la legislaci\u00f3n del Estado de Florida. La sede de cualquier procedimiento derivado del presente Acuerdo ser\u00e1 el condado de Broward, Florida. La parte no vencedora en cualquier acci\u00f3n legal o de equidad que surja de o est\u00e9 relacionada con este Acuerdo, incluidos los procedimientos de arbitraje, administrativos, de apelaci\u00f3n y\/o de quiebra, reembolsar\u00e1 a la parte vencedora, previa solicitud, todos los honorarios de abogados, costes y gastos incurridos por la parte vencedora en relaci\u00f3n con la acci\u00f3n.<\/li><li>LIMITACI\u00d3N DE DA\u00d1OS. En ning\u00fan caso, ya sea basado en contrato, garant\u00eda (expresa o impl\u00edcita), agravio, estatuto federal o estatal u otro que surja de o se relacione con la Obra y los servicios prestados en virtud del Contrato, el Contratista ser\u00e1 responsable por da\u00f1os especiales, consecuenciales, punitivos o indirectos, incluyendo p\u00e9rdida de uso o lucro cesante. El Contratista y el Propietario acuerdan asignar algunos de los riesgos de manera que, en la mayor medida permitida por la ley, la responsabilidad total agregada del Contratista ante el Propietario se limite al monto en d\u00f3lares del Contrato por todas y cada una de las lesiones, da\u00f1os, reclamos, gastos o costas de reclamos, incluidos los honorarios de abogados, que surjan de o se relacionen con el Contrato, independientemente de que se basen en garant\u00eda, agravio, contrato, responsabilidad estricta, negligencia, errores, omisiones o de cualquier otra causa o causas.<\/li><li><u>Incumplimiento del contratista<\/u>. En caso de que el Propietario alegue que el Contratista ha incumplido un t\u00e9rmino sustancial del Contrato, el Propietario no tendr\u00e1 derecho a rescindir el Contrato por causa justificada a menos que, como condici\u00f3n previa, se proporcione primero al Contratista\u00a0<strong>diez (10) d\u00edas<\/strong>\u00a0previo aviso por escrito del incumplimiento (\"Aviso de Incumplimiento\") y la oportunidad de comenzar a subsanar a trav\u00e9s de correo certificado, con acuse de recibo. La Notificaci\u00f3n de Incumplimiento no ser\u00e1 efectiva hasta su recepci\u00f3n efectiva por parte del Contratista. En caso de que el Propietario rescinda el Contrato sin proporcionar al Contratista la Notificaci\u00f3n de Incumplimiento y la oportunidad de subsanaci\u00f3n antes mencionadas, el Propietario entiende y acepta que dicha acci\u00f3n constituir\u00e1 una renuncia a todas y cada una de las reclamaciones por da\u00f1os y perjuicios que el Propietario podr\u00eda haber hecho valer y a todas y cada una de las defensas por falta de pago al Contratista por el Trabajo realizado. Es responsabilidad del Propietario notificar al Contratista por escrito dentro de\u00a0<strong>tres (3) d\u00edas<\/strong>\u00a0(a menos que se estipule lo contrario en el Contrato) de la ocurrencia de cualquier reclamo, defecto o deficiencia que surja del trabajo realizado, los servicios prestados o los materiales suministrados por el Contratista en virtud de este Contrato (\"Ocurrencia\"). Si el Propietario no notifica por escrito la Ocurrencia, el Propietario renunciar\u00e1 a todos los reclamos que puedan presentarse contra el Contratista debido a la Ocurrencia o en relaci\u00f3n con ella, incluidos los reclamos que surjan de la ley, equidad, contrato, garant\u00eda, agravio o reclamos legales federales o estatales. .INCUMPLIMIENTO DEL PROPIETARIO.  El Propietario incurrir\u00e1 en incumplimiento del presente Contrato en cualquiera de los siguientes casos: (a) El Propietario no proporciona acceso al sitio de trabajo o interfiere materialmente con la construcci\u00f3n; (b) El Propietario no realiza el pago oportuno bajo los t\u00e9rminos de este Contrato; o (c) El Propietario viola de otra manera una disposici\u00f3n material de este Contrato. En caso de incumplimiento por parte del Propietario, el Contratista podr\u00e1 rescindir el Contrato y\/o ejercer todos los recursos legales o de equidad aplicables, despu\u00e9s de notificar por escrito al Propietario con siete (7) d\u00edas de anticipaci\u00f3n y darle la oportunidad de subsanar el incumplimiento (dicha oportunidad de subsanar s\u00f3lo se requiere cuando el incumplimiento es de naturaleza permanente y susceptible de ser subsanado).<\/li><li>Para y en consideraci\u00f3n de $10, que ya est\u00e1 contabilizado en el precio del contrato, as\u00ed como los pactos y condiciones del presente, el Propietario defender\u00e1, indemnizar\u00e1 y mantendr\u00e1 indemne al Contratista, sus funcionarios, directores, agentes y empleados (individualmente el \"indemnizado\", colectivamente, los \"indemnizados\") de y contra cualquier y todo reclamo, demanda, p\u00e9rdida, da\u00f1o, responsabilidad, gasto, o costos, incluidos honorarios razonables de abogados, costos y gastos de investigaci\u00f3n, multas, intereses y montos pagados en concepto de liquidaci\u00f3n (colectivamente \"P\u00e9rdidas\") en los que haya incurrido o incurra el Contratista, que surjan, se relacionen o resulten de (1) reclamos o demandas de los inquilinos o propietarios individuales de los edificios ubicados en la Propiedad, (2) lesiones personales, (3) muerte por negligencia o (4) da\u00f1os a la propiedad; incluidas las reclamaciones por los da\u00f1os causados parcial o totalmente como consecuencia de la negligencia o actos il\u00edcitos de cualquiera de los indemnizados, si los da\u00f1os reclamados est\u00e1n relacionados o surgen de, o est\u00e1n conectados con el Contrato o las acciones necesarias para su ejecuci\u00f3n. Bajo ninguna circunstancia, ninguna de las partes ser\u00e1 responsable ante la otra parte por negligencia grave o mala conducta deliberada, gratuita o intencionada, tal y como se establece en el Estatuto de Florida \u00a7725.06(c).  El deber del Propietario en virtud de esta disposici\u00f3n se limita a un total de\u00a0<strong>UN MILL\u00d3N Y NO\/100 ($1.000.000) D\u00d3LARES<\/strong>\u00a0por todos los da\u00f1os y perjuicios, incluidos los costes y honorarios de abogados por suceso para cualquier reclamaci\u00f3n o demanda individual.  Las partes acuerdan adem\u00e1s que esta disposici\u00f3n satisface los requisitos del Estatuto de Florida \u00a7725.06 de modo que las disposiciones de indemnizaci\u00f3n son v\u00e1lidas y vinculantes para el Propietario.<\/li><li>\u00a0Varios<br \/><br \/><ol><li>Cesi\u00f3n: El presente Contrato no podr\u00e1 ser cedido por el Propietario sin el consentimiento escrito del Contratista. Cualquier intento de cesi\u00f3n podr\u00e1 considerarse un incumplimiento.<\/li><li>Acuerdo completo: El presente Acuerdo (incluidos todos los anexos y ap\u00e9ndices) constituye el acuerdo \u00fanico y completo entre las partes. Ninguna modificaci\u00f3n, escrita o verbal, ser\u00e1 vinculante para ninguna de las partes a menos que se acuerde por escrito firmado por ambas partes.  Cada disposici\u00f3n de este Acuerdo es independiente de cualquier otra disposici\u00f3n, y si alguna disposici\u00f3n es inaplicable, el resto del Acuerdo seguir\u00e1 siendo v\u00e1lido y exigible.  El presente Contrato redundar\u00e1 en beneficio de los herederos, representantes personales, sucesores y cesionarios del Contratista y del Propietario, respectivamente, seg\u00fan lo permitido.  Cada disposici\u00f3n del Contrato se interpretar\u00e1 como si ambas partes lo hubieran redactado de com\u00fan acuerdo.<\/li><li>Notificaciones: A menos que se estipule lo contrario en el presente documento, cualquier notificaci\u00f3n que se requiera o se permita entregar en virtud del presente Acuerdo se entregar\u00e1 personalmente o se enviar\u00e1 por correo certificado, con acuse de recibo, a las partes a las direcciones establecidas en la propuesta y entrar\u00e1 en vigor en el momento de la entrega personal o dos (2) d\u00edas despu\u00e9s del dep\u00f3sito de la notificaci\u00f3n en el Servicio Postal de los Estados Unidos.<\/li><li>El presente Contrato incorpora por referencia la Propuesta, las Advertencias legales (si procede) y la Garant\u00eda limitada de mano de obra (si procede). En caso de conflicto entre dichos documentos, este documento prevalecer\u00e1.  El Propietario reconoce que ha recibido y revisado todos los documentos a los que se hace referencia en el Contrato.<\/li><li>La persona que firma en nombre del Propietario reconoce que ha recibido la aprobaci\u00f3n de la junta y del Propietario de la unidad en la medida necesaria; ha cumplido con todas las normas, reglamentos y leyes que rigen este Contrato; y que la persona que firma este Contrato tiene la autoridad necesaria para obligar al Propietario.<\/li><li>Ser\u00e1 obligaci\u00f3n exclusiva del Propietario determinar la existencia de restricciones contenidas en escrituras, subdivisiones o reglamentos vecinales que pudieran relacionarse o restringir las mejoras en virtud de este Contrato. El Contratista no tendr\u00e1 responsabilidad alguna por la no conformidad con dichas restricciones o requisitos.  El Contratista tendr\u00e1 derecho al pago por parte del Propietario de todas las sumas adeudadas en virtud del presente, sin perjuicio de cualquier medida cautelar\/prohibici\u00f3n contra la obra como resultado de cualquier violaci\u00f3n de dicha restricci\u00f3n\/requisito.<\/li><li><strong><u>Cap\u00edtulo 558 Notificaci\u00f3n de reclamaci\u00f3n<\/u>. Cualquier reclamaci\u00f3n por defectos de construcci\u00f3n est\u00e1 sujeta a las disposiciones de notificaci\u00f3n y subsanaci\u00f3n del Cap\u00edtulo 558 de los Estatutos de Florida.<\/strong><\/li><li><strong>Uso del contenedor.\u00a0<\/strong>El Propietario reconoce y acepta que el Contratista puede colocar un contenedor de basura en la propiedad para la recolecci\u00f3n de materiales de desecho de la construcci\u00f3n (el \"Contenedor de basura\"). El Propietario acuerda que el Propietario y su familia, amigos, licenciatarios o invitados del Propietario, propietarios de unidades o inquilinos no colocar\u00e1n ning\u00fan material en el Contenedor de Basura ni interferir\u00e1n de ninguna otra manera, entrar\u00e1n o mover\u00e1n el Contenedor de Basura. El Propietario renuncia a todo reclamo contra el Contratista y acuerda indemnizar, defender y eximir de responsabilidad al Contratista por da\u00f1os a la propiedad o lesiones u otros da\u00f1os que el Propietario o cualquier miembro de su familia, licenciatarios o invitados del Propietario, propietarios de unidades o inquilinos puedan sufrir como resultado del Basurero. En caso de que el Propietario o cualquier miembro de su familia, licenciatarios o invitados del Propietario, propietarios de unidades o inquilinos coloquen materiales en el contenedor, el Propietario acepta que ser\u00e1 responsable de cualquier aumento en los costos asociados con tales acciones.<\/li><li><strong>Elementos de la lista de tareas.<\/strong>\u00a0El Contratista notificar\u00e1 al Propietario cuando el Proyecto alcance su terminaci\u00f3n sustancial. El Propietario tendr\u00e1 derecho a realizar una sola inspecci\u00f3n final con el Contratista y emitir una lista de reparaciones o correcciones necesarias para completar la obra de conformidad con los Documentos Contractuales (\"Lista de Reparaciones\"). El Contratista proporcionar\u00e1 una lista y la fecha de finalizaci\u00f3n prevista para cualquier elemento de la Lista de Remate si dicho trabajo requiere m\u00e1s de 7 d\u00edas para completarse. Cualquier elemento identificado dentro de la lista de reparaciones que consista en trabajo adicional o trabajo m\u00e1s all\u00e1 del alcance de una orden de cambio acordada ser\u00e1 tratado como una orden de cambio.  Las Partes acuerdan que cualquier trabajo solicitado despu\u00e9s de la creaci\u00f3n de la lista de reparaciones es una orden de cambio o un reclamo de garant\u00eda. Una vez que el Contratista comunique al Propietario que el trabajo est\u00e1 completo excepto por los \u00edtems identificados de la Lista de Remate, el Propietario pagar\u00e1 al Contratista todo el precio del contrato excepto 5%, pendiente de la finalizaci\u00f3n de los \u00edtems identificados de la Lista de Remate. El 5% restante adeudado se pagar\u00e1 dentro de las veinticuatro (24) horas siguientes a la recepci\u00f3n de la notificaci\u00f3n de que todos los Elementos de la Lista de Reparaciones est\u00e1n completos. Si el Propietario considera que no se han completado todos los \u00edtems de la Lista de Remate, dicha comunicaci\u00f3n deber\u00e1 hacerse al Contratista dentro de las veinticuatro (24) horas de recibida la notificaci\u00f3n de que todos los \u00edtems de la Lista de Remate est\u00e1n completos, y se deber\u00e1 proporcionar al Contratista acceso para inspeccionar los \u00edtems de la Lista de Remate no completados reclamados dentro de los tres (3) d\u00edas de la notificaci\u00f3n del Propietario al Contratista de dicha creencia, o de lo contrario se considerar\u00e1 que el Propietario renuncia a dichos reclamos.<br \/><br \/><\/li><\/ol><\/li><\/ol><p>Esta Propuesta est\u00e1 sujeta a revisi\u00f3n o retirada por parte del Contratista por cualquier motivo hasta la comunicaci\u00f3n de aceptaci\u00f3n, y podr\u00e1 ser revisada despu\u00e9s de la comunicaci\u00f3n de aceptaci\u00f3n cuando se haya producido un error involuntario por parte del Contratista. La presente Propuesta caduca a los treinta (30) d\u00edas de la fecha arriba indicada si no ha sido aceptada, revisada o retirada con anterioridad.<\/p><p>By:____________________________________<br \/>T\u00edtulo:<\/p><p>El abajo firmante acepta por la presente esta Propuesta y, con la intenci\u00f3n de quedar legalmente vinculado por la misma, acuerda que este escrito ser\u00e1 un contrato vinculante y constituir\u00e1 la totalidad del contrato.<\/p><p>Owner\/Customer:___________________<\/p><p>Por: ____________________________________________<\/p><p>Title:__________________________________________<\/p><p>Fecha:_______________<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>COMMERCIAL TERMS AND CONDITIONS TERMS AND CONDITIONS Pricing Escalation and Availability. The construction industry is currently experiencing price and availability volatility with regard to the materials used for this project. Because of market fluctuations, the prices of these materials are subject to sudden and significant changes and firm prices cannot be obtained from suppliers.\u00a0 Therefore, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"elementor_header_footer","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-146","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chaseroofing.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/146","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chaseroofing.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/chaseroofing.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chaseroofing.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chaseroofing.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=146"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chaseroofing.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/146\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chaseroofing.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=146"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}